"Mitsubishi Heavy Industries Thermal Transport Europe GmbH"
"MHI Group"

CG

I. INFORMAZIONI GENERALI

1.Le seguenti condizioni si applicano a tutte le offerte e a tutti gli ordini di consegna, montaggio e riparazione a noi pervenuti, comprese le consulenze e i servizi aggiuntivi.
2.Non riconosciamo Condizioni generali di contratto che siano in contrasto o si discostino dalle presenti condizioni, in particolare le condizioni di acquisto. Il silenzio sulle Condizioni generali di contratto del cliente non costituisce in alcun caso un consenso; in particolare, la fornitura delle prestazioni contrattuali non costituisce un tacito consenso alle Condizioni generali di contratto del cliente.
3.Tutti gli accordi contrattuali devono essere redatti per iscritto e possono essere confermati via e-mail. Siamo autorizzati ad accettare l'offerta contrattuale contenuta nell'ordine effettuato tramite il negozio online. Confermeremo immediatamente la ricezione dell'ordine via e-mail all'indirizzo di posta elettronica fornito dal cliente. La conferma di ricezione non costituisce ancora un'accettazione vincolante dell'ordine, ma la dichiarazione di accettazione può essere combinata con la conferma di ricezione. La stipula del contratto è subordinata alla corretta e puntuale consegna da parte del nostro fornitore. Questo vale solo nel caso in cui non siamo responsabili della mancata consegna, in particolare se è stata conclusa un'operazione di copertura congruente con il fornitore. Il cliente sarà immediatamente informato via e-mail della mancata disponibilità del servizio; l'eventuale corrispettivo già pagato sarà immediatamente rimborsato.

4.Le offerte sono sostanzialmente non vincolanti. Il contratto si intende stipulato solo dopo la nostra conferma d'ordine scritta.
5.Se registriamo ordini per l'assicurazione del credito e l'ordine non viene accettato dall'assicuratore, abbiamo il diritto di recedere dal contratto senza che il cliente possa far valere alcun diritto. Abbiamo questo diritto anche se, dopo la stipula del contratto, viene stabilito che il cliente non è meritevole di credito. Il nostro diritto di recesso non si applica se il cliente paga in anticipo.
6.Ci riserviamo la proprietà esclusiva e il diritto d’autore sui preventivi di spesa, sui disegni e su altri documenti. Eventuali terzi, ad eccezione delle autorità, non possono avere accesso a questi documenti, nemmeno in parte. Su richiesta devono esserci restituiti tutti i documenti, a meno che la necessità di conservarli non sia giustificata. I calcoli statici vengono forniti solo su richiesta del cliente e solo dietro specifico compenso.
7.Nella misura in cui di seguito si faccia riferimento a "commercianti", ai fini delle Condizioni generali di contratto con questo termine si intendono:
a) persone che, al momento della stipula del contratto, agiscono nell'esercizio della loro attività commerciale o professionale indipendente (imprenditori)
b) persone giuridiche di diritto pubblico e
c) fondi speciali di diritto pubblico.

II. CONSEGNA E SCARICO

8.Se non diversamente concordato, la consegna avviene franco autocarro dalla nostra sede.
9.Lo scarico deve essere effettuato immediatamente e correttamente dal cliente. I tempi di consegna sono da concordare.
10.Se, in caso di consegna conforme al contratto, non è possibile effettuare lo scarico per motivi a noi non imputabili, il cliente dovrà stabilire immediatamente cosa fare della consegna.
11.Se non è stato concordato un tipo specifico di spedizione, saremo noi a stabilirlo, in particolare anche il tipo di veicolo di consegna. Siamo autorizzati a effettuare consegne parziali.

12.In caso di ritiro autonomo il cliente è responsabile della scelta del mezzo di trasporto e del fissaggio sicuro del carico per il trasporto. Se vengono incaricati un vettore o uno spedizioniere, è responsabilità del cliente ingaggiare il vettore o lo spedizioniere necessari.
13.Il cliente potrà avanzare richieste di risarcimento nei nostri confronti a causa di danni evidenti (compresi i danni da trasporto) al momento della consegna solo se il danno è indicato sulla ricevuta con i dettagli precisi dell'articolo, il numero di pezzi e le dimensioni.

III. DATA DI CONSEGNA E TERMINI DI CON-SEGNA, RITARDO

14.Le date e i termini di consegna devono essere indicati per iscritto. Il rispetto delle date e dei termini di consegna presuppone il chiarimento di tutti i dettagli tecnici e la fornitura di tutte le approvazioni, i documenti, ecc. necessari.
15.Il ritardo nella consegna non si verifica se una scadenza o una data vengono superate qualora nella nostra azienda o in un'azienda che lavora per noi si verifichino una causa di forza maggiore o altre circostanze per noi inevitabili o imprevedibili o a causa di scioperi o serrate. Informeremo immediatamente il cliente in merito alle circostanze di cui alla frase 1. In presenza dei casi di causalità di cui alla frase 1, i tempi di consegna saranno prorogati di conseguenza. Se una proroga diventa irragionevole per il cliente e se, in questo contesto, non ha interesse in consegne parziali, egli ha il diritto di recedere dal contratto nella misura in cui il contratto non sia ancora stato adempiuto. Se la consegna diventa impossibile a causa delle circostanze menzionate nella frase 1, possiamo recedere dal contratto nella misura in cui questo non sia ancora stato adempiuto. Il recesso deve pervenire in ogni caso per iscritto.

16.In caso di ritardo nella consegna, il cliente dovrà fissare per iscritto un termine di tolleranza ragionevole, dichiarando che rifiuterà di accettare l'oggetto della consegna dopo la scadenza di tale termine. Dopo la scadenza infruttuosa del termine di tolleranza, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto mediante una dichiarazione scritta. I danni causati dal ritardo saranno risarciti solo in caso di dolo e colpa grave, a meno che non sia interessato un obbligo contrattuale essenziale o la responsabilità risulti obbligatoria a causa di decesso, lesioni all'integrità fisica o alla salute. Nel caso di commercianti ai sensi del punto 7, il risarcimento dei danni causati dal ritardo sarà inoltre limitato allo 0,5% per ogni settimana lavorativa completa di ritardo e a un totale massimo del 5% del valore della consegna (parziale) interessata. In caso di superamento dei tempi di consegna fino a un'ora, sono escluse richieste di risarcimento danni anche in caso di grave negligenza. Inoltre, non saremo responsabili se il ritardo nella consegna è dovuto a circostanze che noi o i nostri ausiliari non possiamo influenzare o prevedere (ad es. ingorghi stradali, difetti tecnici, incidenti stradali, ecc.) Nel caso in cui si possano avanzare pretese nei confronti di terzi come causa del ritardo nella consegna, cediamo sin da ora al cliente qualsiasi pretesa nei confronti di tali terzi.
17.Se il cliente non accetta gli oggetti della consegna o i documenti di pianificazione che gli sono stati inviati oppure offerti, possiamo recedere dal contratto dopo aver fissato un termine ragionevole e chiedere un risarcimento dei danni pari ad almeno il 15% del prezzo netto, a meno che il cliente non dimostri che il danno è stato inferiore.

IV. ASSUNZIONE DEL RISCHIO

18.Il rischio di perdita accidentale o di deterioramento accidentale passerà al cliente al termine dei lavori di carico o, in caso di auto-ritiro, alla consegna al cliente.

Se la spedizione dell'oggetto della fornitura viene ritardata per motivi imputabili al cliente, il trasferimento del rischio avverrà al momento della disponibilità alla spedizione.

V. PREZZI E CONDIZIONI DI PAGAMENTO

19.I prezzi concordati si applicano aggiungendo l'imposta sul valore aggiunto di volta in volta applicabile. Se non diversamente concordato, i prezzi si intendono franco stabilimento, porto assegnato. Se la consegna viene effettuata in base ai prezzi di listino, si applicano i listini prezzi validi al momento della stipula del contratto. In caso contrario, il contenuto dei servizi da noi forniti per i prezzi concordati sarà determinato in modo più dettagliato facendo riferimento ai listini prezzi validi al momento della conclusione del contratto.
20.Vengono addebitati legname di carico, pallet, ancore di trasporto e altri materiali di carico. I prodotti saranno riaccreditati al cliente se questi ce li restituirà integri e in porto franco entro 4 settimane.
21.In caso di modifiche delle circostanze alla base della stipula del contratto, avremo diritto a una ragionevole compensazione per gli aumenti dei salari, dei materiali e di altri costi.
22.Le fatture sono pagabili immediatamente senza alcuna detrazione. I pagamenti si considerano effettuati solo al momento del ricevimento da parte nostra o per nostro conto. A meno che il cliente non abbia stabilito chiaramente le condizioni di pagamento, siamo autorizzati a compensare il pagamento a nostra discrezione.
23.Le cambiali saranno accettate solo con un accordo speciale e solo in cambio di prestazioni, con l'addebito di tutti i costi e le spese sostenuti. I bonifici bancari e gli assegni sono considerati un pagamento solo quando vengono incassati.

24.Tutti i crediti in sospeso diventano esigibili se il cliente è in ritardo nel pagamento di una fattura, se il cliente cessa di effettuare i pagamenti, se viene avviata una procedura di insolvenza nei confronti del patrimonio del cliente o se l'avvio di tale procedura viene respinto per mancanza di patrimonio, o se si viene a conoscenza di circostanze che giustificano un ragionevole dubbio sulla solvibilità del cliente.
25.Siamo autorizzati a esigere interessi dai commercianti, ai sensi del punto 7, a partire dalla data di scadenza per l'importo dei costi di credito da pagare da parte nostra, ma almeno dell'8% in più rispetto al tasso di interesse di base ai sensi del § 247 del BGB (il Codice civile tedesco); ci riserviamo il diritto di richiedere ulteriori danni.
26.Abbiamo il diritto di richiedere in qualsiasi momento una garanzia ai sensi del § 648a BGB. Inoltre, se il cliente non paga le fatture alla scadenza, e in ogni caso se è in ritardo con i pagamenti, siamo autorizzati a far dipendere ulteriori prestazioni da pagamenti anticipati o garanzie.
27.Il cliente può compensare solo contropretese non contestate o passate in giudicato. La rinuncia a tale disposizione non può essere dedotta dall'accettazione di ulteriori ordini.
28.Il diritto di ritenzione può essere esercitato solo in presenza di contropretese non contestate o legalmente accertate, basate sullo stesso rapporto contrattuale. Lo stesso dicasi qualora fosse necessario esercitare i diritti di riduzione.

VI. DIRITTI CAUTELATIVI

29.Gli oggetti consegnati rimangono di nostra proprietà fino al completo soddisfacimento di tutti i crediti nei confronti del cliente, anche quelli futuri, indipendentemente dalle basi legali - in caso di pagamenti con assegni o cambiali fino alla loro esecuzione - anche se il prezzo per le forniture appositamente specificate è stato pagato. Nel caso di un conto corrente, la proprietà riservata è considerata una garanzia per il credito a saldo.
30.Il cliente è tenuto a conservare adeguatamente gli articoli consegnati fino al trasferimento di proprietà.
31.Il cliente è autorizzato a lavorare, combinare, affittare o rivendere gli articoli consegnati nell'ambito della normale attività commerciale, a condizione che vengano effettivamente creati gli interessi di sicurezza previsti dalle disposizioni seguenti.
32.Il cliente ci cede a titolo di garanzia per l'adempimento di tutti i crediti, anche futuri, che vantiamo nei suoi confronti, indipendentemente dai motivi giuridici, anche tutti i crediti derivanti in futuro dalla rivendita o dall'ulteriore lavorazione dell'oggetto della fornitura con tutti i diritti accessori per l'importo del valore del materiale con priorità sul resto. Accettiamo tale cessione.
33.Se gli oggetti di fornitura o gli oggetti da essi prodotti diventano componenti essenziali di un bene immobile di terzi e se il cliente per questo acquisisce crediti che riceve per le sue prestazioni, ci cede questi crediti con tutti i diritti accessori con priorità sul resto, per l'importo del valore degli oggetti di fornitura interessati. Se è stato concordato un conto corrente, lo stesso vale per la richiesta di saldo. Accettiamo tale cessione.

34.Se espressamente richiesto da noi, il cliente inadempiente dovrà notificare ai suoi debitori la cessione, fornirci le informazioni necessarie per far valere i diritti ceduti e consegnarci i documenti necessari a tal fine.
35.Su richiesta del cliente, saremo obbligati a riassegnare la garanzia se il valore della garanzia fornita supera l'importo dei nostri crediti di oltre il 20% in totale. Il "valore della fornitura" ai sensi delle disposizioni di cui sopra sarà il prezzo indicato nella rispettiva fattura maggiorato del 20%.
36.I nostri diritti di garanzia di cui sopra non sono influenzati da pagamenti parziali effettuati da terzi al cliente sui crediti ceduti, compresi i pagamenti di fatture parziali. Gli interessi di garanzia continueranno a sussistere per l'intero ammontare del rispettivo credito residuo del cliente in conformità alle disposizioni di cui sopra.
37.Il cliente non può né dare in pegno né cedere a titolo di garanzia gli oggetti di fornitura soggetti a riserva di proprietà. Eventuali sequestri effettuati su iniziativa di terzi devono essere immediatamente notificati.

VII. DIFETTI MATERIALI, RISARCIMENTO DANNI

38.Nei contratti di fornitura di oggetti usati in cui non sono coinvolti consumatori ai sensi del § 13 BGB, i vizi giuridici e della cosa, nonché le richieste di risarcimento danni sono esclusi nella misura consentita dalla legge. Il cliente può sollevare dei reclami se ha adempiuto ai propri obblighi d'ispezione e denuncia dei vizi come da § 377 dell'HGB (il Codice commerciale tedesco).
39.Inoltre, non sussistono diritti di reclamo in caso di scostamento solo insignificante dalla qualità concordata, in caso di compromissione solo insignificante dell'utilizzabilità, in caso di usura naturale o di danni che si verificano dopo il trasferimento del rischio a causa di una manipolazione errata o negligente, di sollecitazioni eccessive, di materiali d'esercizio non idonei, di lavori di costruzione difettosi, di un terreno di costruzione non idoneo o che si verificano a causa di particolari influssi esterni non previsti dal contratto.
40.In caso di modifiche o riparazioni improprie eseguite dal cliente o da terzi, non sussiste alcun diritto di risarcimento per difetti per questi e per le conseguenze che ne derivano.
41.Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e di forma, colore e/o peso nell'ambito di quanto ragionevole. Deviazioni, modifiche o tolleranze nell'ambito delle norme DIN costituiscono solo una deviazione insignificante dalla qualità concordata..
42.I campioni o gli esemplari, così come le informazioni contenute nei cataloghi, nei listini prezzi e nelle schede tecniche, saranno considerati solo come campioni o descrizioni non vincolanti in conformità alle clausole di cui sopra.
43.Se l'oggetto della fornitura deve essere montato su fondamenta o piastre di base fornite dal cliente, quest'ultimo è tenuto a garantire che le strutture così fornite siano pronte per l'installazione al momento della consegna. In caso contrario, l'ulteriore procedura sarà concordata tra le parti contraenti. Eventuali spese aggiuntive da noi sostenute di conseguenza saranno a carico del cliente.
44.Difetti evidenti, consegne errate, carenze o quantità eccedenti devono essere immediatamente reclamati per iscritto. I reclami e le rivendicazioni devono essere presentati in ogni caso prima della lavorazione, della combinazione o della miscelazione ed entro il termine di prescrizione per i difetti materiali. I difetti non evidenti devono essere segnalati e fatti valere per iscritto subito dopo la loro scoperta, al più tardi prima della scadenza del termine di prescrizione per i difetti materiali.
45.Ci verrà data la possibilità di esaminare il difetto personalmente e/o di farlo esaminare da esperti da noi incaricati e, se lo desideriamo, di porvi rimedio. Questo non si applica solo se è necessario adottare misure immediate a causa di un pericolo imminente. In via opzionale, la prestazione successiva può essere richiesta con la consegna di un articolo privo di difetti.

46.Se la prestazione supplementare non riesce, il cliente può - senza pregiudizio di eventuali richieste di risarcimento danni ai sensi della clausola 48 di seguito - recedere dal contratto o ridurre il compenso.
47.Il cliente non ha alcun diritto sulle spese sostenute nel corso dell'adempimento supplementare, compresi i costi di viaggio, trasporto, manodopera e materiale, nella misura in cui le spese sono aumentate perché l'oggetto della fornitura è stato successivamente portato in un luogo diverso dalla filiale del cliente o dal luogo di consegna concordato, a meno che tale trasferimento non sia conforme all'uso previsto dell'oggetto della fornitura.
48.I diritti di rivalsa del cliente nei nostri confronti, previsti dalla legge, sussistono solo nella misura in cui il cliente non abbia stipulato accordi con il proprio cliente che vadano oltre le rivendicazioni legali per i difetti. Inoltre, la clausola di cui sopra si applica di conseguenza all'ambito del diritto di rivalsa del cliente nei nostri confronti.
49.Sono escluse le richieste di risarcimento danni e di rimborso delle spese da parte del cliente (di seguito denominate richieste di risarcimento danni), indipendentemente dai motivi giuridici, in particolare per la violazione di obblighi derivanti dal contratto e da illeciti. Ciò non si applica nei casi di responsabilità obbligatoria, ad esempio ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto, nei casi di dolo, colpa grave, lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute e violazione di obblighi contrattuali fondamentali. Tuttavia, la richiesta di risarcimento per violazione degli obblighi contrattuali materiali sarà limitata al danno prevedibile tipico del contratto, a meno che non vi sia dolo o colpa grave o responsabilità per lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute. L'eventuale modifica dell'onere della prova a svantaggio del cliente non è legata alla presenti disposizioni.
50. La disposizione di cui sopra si applica anche alle richieste di risarcimento danni basate su difetti materiali.

51.Sono escluse ulteriori o altre rivendicazioni del cliente dovute a un difetto materiale nei confronti di noi e dei nostri ausiliari.
52.Le richieste di risarcimento per difetti materiali sono soggette a un periodo di prescrizione di 12 mesi. Ciò non si applica nella misura in cui la legge ai sensi dei §§ 438, par. 1, n. 2 (edifici e oggetti per edifici), 479, par. 1 Diritto di rivalsa e 634 a, par. 1, n. 2 (Difetti di costruzione) BGB non prescriva termini più lunghi, nonché in caso di danni alla vita, al corpo o alla salute, in caso di violazione intenzionale o per grave negligenza degli obblighi da parte nostra e in caso di occultamento fraudolento di un difetto.
53.Le condizioni di cui al punto VII si applicano di conseguenza in caso di vizi di proprietà.

VIII. LAVORI DI MONTAGGIO E RIPARAZIONE

54.Ai lavori di montaggio e riparazione si applicano inoltre le disposizioni della presente sezione.
55.Tutti i lavori di montaggio e riparazione dovranno essere eseguiti a regola d'arte, fatte salve le necessarie e opportune deviazioni dall'ordine. Siamo autorizzati a commissionare lavori speciali a laboratori speciali. Le macchine e le attrezzature dovranno essere dotati dei dispositivi di protezione richiesti dal Codice per la salute e la sicurezza sul lavoro al momento della consegna, e il materiale elettrotecnico dovrà essere conforme alle normative VDE applicabili al momento della consegna.
56.Le parti rimosse e sostituite diventano di nostra proprietà senza alcun compenso.
57.I veicoli che ci vengono consegnati per l'installazione o la riparazione dei sistemi di raffreddamento devono essere in regola con la circolazione stradale. Siamo autorizzati a effettuare test drive e transfer drive.
58.In caso di lavori all'esterno della nostra sede, il cliente dovrà provvedere a proprie spese alla messa in sicurezza del cantiere a beneficio del nostro personale e di terzi. I lavori accessori, come la creazione di aperture di inserimento, lavori di muratura, installazione e lavori elettrici, ecc. devono essere eseguiti dal cliente a proprie spese prima dell'inizio dei nostri lavori.

59.Il cliente riconosce che le parti da noi fornite non diventano parte integrante del veicolo o dell'edificio, ma possono essere nuovamente separate da essi senza danni o alterazioni.
60.Disponiamo del diritto di pegno contrattuale sugli articoli che sono entrati in nostro possesso sulla base dell'ordine a causa del nostro credito per gli ordini di riparazione. Il diritto di pegno contrattuale può essere fatto valere anche per i crediti derivanti da lavori eseguiti in precedenza, da forniture di pezzi di ricambio e da altri servizi, nella misura in cui sono collegati all'oggetto del contratto. Per altre rivendicazioni derivanti dal rapporto commerciale, il diritto di pegno contrattuale si applica solo nella misura in cui queste siano indiscusse o esista un titolo giuridicamente vincolante e l'oggetto dell'ordine appartenga al cliente.

IX. CONSULENZA

61.Le consulenze tecniche non fanno parte del contratto di fornitura. Anche la consegna di opuscoli o istruzioni tecniche non crea un rapporto di consulenza.
62.Se, in casi eccezionali, forniamo una consulenza, partiamo dal presupposto che il cliente abbia le conoscenze di base abituali del settore.
63.Le consulenze saranno effettuate esclusivamente sulla base delle informazioni fornite dal cliente. Non siamo obbligati a verificare queste informazioni (o a svolgere le nostre indagini).

64.Ci assumiamo la responsabilità per i consigli forniti solo se questi sono stati forniti per iscritto e se successivamente sono stati utilizzati i nostri prodotti. Nella misura in cui i nostri dipendenti o le persone da noi incaricate forniscano istruzioni per la lavorazione o l'utilizzo dell'oggetto della fornitura o forniscano assistenza in caso di difetti nel corso della lavorazione o dell'utilizzo, questa attività - se non diversamente concordato - si riferisce esclusivamente alla lavorazione o all'utilizzo generale degli oggetti della fornitura e al controllo dei prodotti da noi distribuiti. Ciò non costituisce una responsabilità per la lavorazione e la corretta produzione del prodotto finale da parte del cliente.

X. PROTEZIONE DEI DATI

65.Raccogliamo, memorizziamo e utilizziamo i dati personali (nome, indirizzo, e-mail, telefono, coordinate bancarie) del cliente e/o dei referenti presso il cliente ai fini dell'elaborazione dei rapporti contrattuali stipulati, compresa l'elaborazione dei reclami e di eventuali resi. Il trattamento di questi dati è necessario per queste finalità. Se le informazioni non vengono fornite, il contratto non può essere eseguito.
66.I dati saranno conservati per tutta la durata del rapporto commerciale e oltre, fino a quando sussisteranno i periodi di conservazione previsti dalla legge, potranno essere fatte valere le rivendicazioni legali derivanti dal rapporto contrattuale o altri motivi giustificati ne determineranno l'ulteriore conservazione.

67.Il cliente, in quanto persona fisica, ha a disposizione i seguenti rimedi giuridici in relazione al trattamento dei dati, in ogni caso in conformità alle disposizioni di legge: il diritto all'informazione sui dati che lo riguardano, alla rettifica, alla cancellazione o alla limitazione del trattamento o all'opposizione al trattamento, alla portabilità dei dati e alla presentazione di un reclamo a un'autorità di vigilanza.
68.Per esercitare i rimedi di cui sopra e in caso di domande sul trattamento, il nostro responsabile della protezione dei dati può essere contattato al nostro indirizzo postale e all'indirizzo e-mail:infoat@mhi-tte.com.Ulteriori informazioni sulla protezione dei dati personali forniti dal cliente sono disponibili all'indirizzo Internetwww.mhi-tte.de/datenschutz .

XI. LEGGE APPLICABILE E LINGUA CON-TRATTUALE

69.Si applica il diritto tedesco. Non si applica la Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di merci.

70.La versione tedesca è vincolante per tutti i documenti.

XII. LUOGO DI ESECUZIONE E FORO COM-PETENTE

71.Il luogo di esecuzione per la consegna dell'oggetto del contratto è Osnabrück.
72.Osnabrück è il foro competente per tutti i reclami presenti e futuri derivanti dal rapporto commerciale con i commercianti, compresi i reclami basati su cambiali e assegni e i reclami basati sulla legge sulla responsabilità civile. Tuttavia, abbiamo anche il diritto di citare in giudizio il cliente presso il suo foro competente.

73.Osnabrück sarà il foro competente anche nel caso in cui il cliente non abbia un foro generale in Germania, trasferisca la propria residenza o la propria dimora abituale al di fuori della Germania dopo la stipula del contratto o il suo luogo di residenza non sia noto al momento dell'avvio dell'azione.

CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO E AVVISI AI SENSI DEL FERNABSG (LA LEGGE TEDESCA SULLE VENDITE A DI-STANZA) PER I CLIENTI PRIVATI (CON-SUMATORI) DI MITSUBISHI HEAVY IN-DUSTRIES THERMAL TRANSPORT EU-ROPE GMBH (DI SEGUITO DENOMINATA MTTE)

§ 1 1 AMBITO DI APPLICAZIONE

1.Le seguenti Condizioni generali di contratto (CG) si applicano alla vendita di merci ai consumatori da parte di Mitsubishi Heavy Industries Thermal Transport Europe GmbH, Hannoversche Straße 49, 49084 Osnabrück, Germania, telefono (0541) 80005-0, e-mail infoat@mhi-tte.com, Upartita IVA DE318621245, codice fiscale 6620066449..
2.Il consumatore è una persona fisica che stipula un negozio giuridico per scopi che non possono essere prevalentemente attribuiti né alla sua attività commerciale né alla sua attività professionale indipendente.

3.I clienti ai sensi delle presenti CG sono esclusivamente i consumatori.
4.Eventuali Condizioni di vendita del cliente contrastanti o differenti dalle nostre non verranno accettate, a meno che non sia stata approvata espressamente per iscritto la loro applicazione. Le nostre Condizioni di vendita si applicano anche nel caso in cui dovessimo effettuare la consegna al cliente senza riserve pur essendo a conoscenza di condizioni del cliente contrastanti o differenti dalle nostre.

§ 2 STIPULA DEL CONTRATTO

1.Ordinando un prodotto, il cliente dichiara in modo vincolante di voler acquistare il prodotto ordinato. MTTE avrà il diritto di accettare l'offerta contrattuale contenuta nell'ordine. MTTE confermerà immediatamente la ricezione dell'ordine via mail all'indirizzo di posta elettronica fornito dal cliente. Il contratto di acquisto si stipula quando MTTE accetta l'ordine consegnando la merce o inviando una conferma d'ordine in forma scritta entro 14 giorni dal ricevimento dell'ordine.
2.Le offerte di MTTE non sono vincolanti. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e di forma, colore e/o peso nell'ambito di quanto ragionevole. Solo le informazioni contenute nella dichiarazione di accettazione sono vincolanti.

3.Il cliente è tenuto a comunicare immediatamente a MTTE eventuali discrepanze tra l'ordine e la conferma e/o la dichiarazione di accettazione.
4.La stipula del contratto è subordinata alla corretta e puntuale consegna da parte dei nostri fornitori. Questo vale solo nel caso in cui non siamo responsabili della mancata consegna, in particolare se è stata stipulata un'operazione di copertura congruente con il nostro fornitore. Il cliente sarà immediatamente informato della mancata disponibilità del servizio; l'eventuale corrispettivo già pagato sarà tempestivamente rimborsato.

§ 3 RISERVA DI PROPRIETÀ

1. MTTE conserva la proprietà della merce fino al completo pagamento del prezzo di acquisto.
2. Finché il prezzo di acquisto non è stato pagato per intero, il cliente è tenuto a
a) trattare i beni con cura e
b) segnalare a MTTE l'accesso di terzi alla merce, ad esempio in caso di sequestro, eventuale danneggiamento della merce o distruzione della stessa e/o
c) notificare immediatamente il cambio di possesso della merce e il proprio cambio di residenza.

3.MTTE avrà il diritto di recedere dal contratto e di richiedere la restituzione della merce in caso di violazione del contratto da parte del cliente, in particolare in caso di mancato pagamento o di violazione di uno degli obblighi di cui al punto 2.

§ 4 DIRITTO DI RECESSO PER I CONSUMA-TORI

Politica di cancellazione Il cliente ha il diritto di recedere dal contratto entro 14 giorni senza fornire alcuna motivazione. Il periodo di recesso è di 14 giorni dal giorno in cui il cliente o un terzo da lui nominato, che non sia il vettore, ha preso possesso dell'ultima spedizione parziale o dell'ultimo articolo. Per esercitare il diritto di recesso, l'utente deve inviare comunicazione alla società

Firma Mitsubishi Heavy Industries Thermal Transport Europe GmbH
Hannoversche Straße 49
49084 Osnabrück
Telefono: 0541/80005-0
Telefax: 0541/80005-250
E-Mail: infoat@mhi-tte.com

mediante una chiara dichiarazione (ad esempio una lettera inviata per posta, fax o e-mail) della decisione di revocare il presente contratto. A tal fine è possibile utilizzare il modello di modulo di recesso allegato, che tuttavia non è obbligatorio. Si può anche compilare e inviare il modulo di ritiro del modello o un'altra dichiarazione chiara per via elettronica sul nostro sito web (www.mhi-tte.com). Se ci si avvale di questa opzione, provvederemo a inviare senza indugio una conferma di ricezione di tale revoca (ad esempio via e-mail).
Per rispettare il termine di recesso, è sufficiente inviare la notifica dell'esercizio del diritto di cancellazione prima della fine del periodo di cancellazione.

Conseguenze del recesso
Se il cliente recede dal presente contratto, dobbiamo rimborsargli tutti i pagamenti da esso ricevuti, compresi i costi di consegna (ad eccezione dei costi aggiuntivi derivanti dal fatto che l'utente ha scelto un tipo di consegna diverso dalla consegna standard più economica da noi offerta), senza indugio e al più tardi entro 14 giorni dal giorno in cui abbiamo ricevuto la notifica del recesso dal presente contratto. Per questo rimborso, utilizzeremo lo stesso mezzo di pagamento utilizzato dal cliente per la transazione originale, a meno che non sia stato espressamente con esso concordato diversamente; in nessun caso addebiteremo alcuna commissione per questo rimborso.
Potremmo rifiutare il rimborso finché non avremo ricevuto la merce o finché il cliente non avrà fornito la prova di averla restituita, a seconda di quale delle due condizioni si verifichi per prima.
Il cliente è tenuto a restituire o consegnare la merce immediatamente e in ogni caso non oltre 14 giorni dal giorno in cui ci ha comunicato l'annullamento del contratto. Il termine è rispettato se si spedisce la merce prima della scadenza del periodo di 14 giorni.I costi diretti della restituzione della merce sono a carico del cliente. Il cliente è tenuto a pagare l'eventuale perdita di valore della merce solo se tale perdita di valore è dovuta a una manipolazione della merce non necessaria per testare la qualità, le caratteristiche e il funzionamento della stessa.

Esclusione del diritto di recesso
Il diritto di recesso non si applica ai contratti
- per la consegna di beni che non sono prefabbricati e per la cui produzione è decisiva una scelta o una determinazione individuale da parte del consumatore o che sono chiaramente adattati alle esigenze personali del consumatore,
- per la consegna di merci che possono deteriorarsi rapidamente o la cui data di scadenza verrebbe rapidamente superata,
- per la consegna di merci sigillate che non possono essere restituite per motivi di tutela della salute o di igiene, se il sigillo è stato rimosso dopo la consegna,
- per la consegna di merci se queste sono state mescolate in modo indissolubile con altre merci dopo la consegna a causa della loro natura,
- per la consegna di bevande alcoliche, il cui prezzo è stato concordato al momento della stipula del contratto, ma che può essere consegnato non prima di 30 giorni dalla stipula del contratto e il cui valore attuale dipende dalle fluttuazioni del mercato su cui l'imprenditore non ha alcuna influenza,
- per la consegna di registrazioni audio o video o di software informatici in un pacchetto sigillato se il sigillo è stato rimosso dopo la consegna,
- per la fornitura di giornali, periodici o riviste, ad eccezione dei contratti di abbonamento".

§ 5 COMPENSO, SPESE DI SPEDIZIONE

1.Il prezzo di acquisto offerto è vincolante. Il prezzo di acquisto è comprensivo dell'imposta sul valore aggiunto applicabile al momento dell'ordine. Eventuali ulteriori tasse e dazi doganali (in particolare tasse di importazione e di esportazione) sono a carico del cliente. Se necessario, il cliente deve informarsi preventivamente o contattarci.

2.Oltre al prezzo di acquisto, verranno addebitate le spese di consegna e di spedizione, il cui importo può essere visualizzato alla voce Spese di consegna e di spedizione.
3.In caso di esercizio di un diritto di recesso esistente, il cliente dovrà sostenere i costi della spedizione di ritorno.

§ 6 TERMINE DI CONSEGNA, TRASFERI-MENTO DEL RISCHIO

1.MTTE consegnerà la merce in conformità all'accordo raggiunto. Se è stata concordata una data di consegna con il cliente, MTTE la rispetterà al meglio delle sue possibilità. MTTE avrà il diritto di fornire servizi parziali in misura ragionevole e di fatturarli.
2.Se MTTE è temporaneamente impossibilitata a consegnare l'oggetto dell'acquisto entro il termine concordato o a fornire il servizio contrattualmente dovuto a causa di interruzioni operative, interruzioni del lavoro, serrate, ordini ufficiali o altri casi di forza maggiore che si verifichino presso MTTE e/o presso i suoi fornitori, tale termine sarà prolungato della durata dell'impedimento. In questo caso, MTTE informerà immediatamente il cliente dell'impedimento e della sua durata prevista. Se l'impedimento dura più di quattro settimane, entrambe le parti hanno il diritto di recedere dal contratto.

3.Il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale dell'oggetto venduto non passa all'acquirente fino alla consegna dell'oggetto, anche in caso di vendita con consegna in un luogo diverso da quello di esecuzione. La consegna si considera avvenuta se l'acquirente è in ritardo nell'accettazione dell'oggetto venduto.

§ 7 GARANZIA

1.MTTE garantisce che la merce consegnata è priva di difetti che ne riducono o eliminano il valore o l'idoneità all'uso abituale o all'uso previsto dal contratto. Non si terrà conto di una riduzione insignificante del valore o dell'utilizzabilità dovuta a scostamenti abituali o minori o tecnicamente inevitabili in termini di qualità, colore, dimensione, dotazione, peso o design.
2.MTTE garantisce per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna che gli articoli forniti sono privi di difetti secondo il rispettivo stato dell'arte. È esclusa la responsabilità per la normale usura. Per i prodotti usati, il periodo di garanzia è di 12 mesi dalla data di consegna.
3.I difetti evidenti devono essere denunciati per iscritto entro e non oltre 2 settimane dal ricevimento della consegna, per cui la spedizione nei tempi è sufficiente per rispettare il termine; in caso contrario, tutti i reclami per difetti sono esclusi.

4.In caso di reclamo in garanzia, il consumatore potrà far valere il diritto alla correzione dei difetti o alla consegna di beni privi di difetti (prestazione successiva) a sua discrezione. Se il tipo di prestazione supplementare scelto è associato a costi o sforzi sproporzionatamente elevati, la richiesta di risarcimento sarà limitata al rispettivo tipo di prestazione supplementare rimanente. Ulteriori diritti, in particolare la rescissione del contratto di acquisto o la riduzione del compenso (decurtazione), possono essere fatti valere solo dopo la scadenza di un termine ragionevole per l'adempimento successivo o il mancato adempimento per due volte o dopo il rifiuto dell'adempimento successivo da parte di MTTE.
5.Se il cliente riceve un rimborso per garanzia, per correttezza o per le norme di legge, MTTE rimborserà tale importo al cliente. Il cliente non ha il diritto di restituire l'addebito diretto e di compensarlo.

§ 8 LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ

In tutti i casi in cui sia obbligata a risarcire danni o spese sulla base di rivendicazioni contrattuali o legali, MTTE sarà responsabile solo nella misura in cui sia colpevole di dolo, grave negligenza o lesioni alla vita, al corpo o alla salute. La responsabilità oggettiva ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto rimane inalterata.

Anche la responsabilità per la violazione colposa di obblighi contrattuali essenziali rimarrà inalterata; tuttavia, la responsabilità a tale riguardo sarà limitata al danno prevedibile tipico del contratto, ad eccezione dei casi di cui alle frasi 1 e 2. L'eventuale modifica dell'onere della prova a svantaggio del cliente non è legata alla presenti disposizioni.

§ 9 PROTEZIONE DEI DATI

1.Raccogliamo, memorizziamo e utilizziamo i dati personali (nome, indirizzo, e-mail, telefono, coordinate bancarie) del cliente e/o dei referenti presso il cliente ai fini dell'elaborazione dei rapporti contrattuali stipulati, compresa l'elaborazione dei reclami e di eventuali resi. Il trattamento di questi dati è necessario per queste finalità. Se le informazioni non vengono fornite, il contratto non può essere eseguito.
2.I dati saranno conservati per tutta la durata del rapporto commerciale e oltre, fino a quando sussisteranno i periodi di conservazione previsti dalla legge, potranno essere fatte valere le rivendicazioni legali derivanti dal rapporto contrattuale o altri motivi giustificati ne determineranno l'ulteriore conservazione.

3.Il cliente, in quanto persona fisica, ha a disposizione i seguenti rimedi giuridici in relazione al trattamento dei dati, in ogni caso in conformità alle disposizioni di legge: il diritto all'informazione sui dati che lo riguardano, alla rettifica, alla cancellazione o alla limitazione del trattamento o all'opposizione al trattamento, alla portabilità dei dati e alla presentazione di un reclamo a un'autorità di vigilanza.
4.Per esercitare i rimedi di cui sopra e in caso di domande sul trattamento, il nostro responsabile della protezione dei dati può essere contattato al nostro indirizzo postale e all'indirizzo e-mail:infoat@mhi-tte.com . Ulteriori informazioni sulla protezione dei dati personali forniti dal cliente sono disponibili all'indirizzo Internet: www.mhi-tte.de/datenschutz .

§ 10 DISPOSIZIONI FINALI

1.Il presente contratto è regolamentato esclusivamente dal diritto della Repubblica federale di Germania. Non si applicano le disposizioni della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci.
2.Se il cliente non ha un foro generale nella Repubblica Federale di Germania o se il suo luogo di residenza o di dimora abituale non sono noti al momento dell'azione, il foro esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto sarà la sede di MTTE.
3.Se singole disposizioni del contratto con il cliente, comprese le presenti CG, dovessero essere o diventare invalide in tutto o in parte, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni. La disposizione totalmente o parzialmente inefficace deve essere sostituita da una disposizione la cui finalità economica si avvicini il più possibile a quella della disposizione inefficace.
4.In caso di lacune, le parti dovranno concordare una disposizione che contribuisca a far rispettare le intenzioni delle parti, così come si evince dall'intero contenuto del contratto.

Esempio di modulo di recesso
Per la Società
die Firma
Mitsubishi Heavy Industries Thermal Transport Europe GmbH,
Hannoversche Straße 49,
49084 Osnabrück,
Telefax 0541/80005-0,
E-Mail: info@mhi-tte.com
Il/I sottoscritto/i (*) con la presente revoca/revocano il contratto da me/noi (*) stipulato per l'acquisto dei seguenti beni (*) / la fornitura del seguente servizio (*)
ordinato il (*) / ricevuto il (*)
Nome del/i consumatore/i
Indirizzo del/i consumatore/i
Firma del/i consumatore/i (solo per notifica cartacea)
Data
(*) = Cancellare la dicitura non pertinente
Il modulo di recesso può essere scaricato qui: Download Widerruf (PDF, 15 kb)

24-h-
SERVICE
The Coolline:
0080080838083